Cinema em exílio: tradução e política na Belarus Pós-Soviética

$117,350

Este trabalho de pesquisa tem por objetivo principal realizar um estudo comparativo da
tradução do blog Armiejski Dzionnik Franaka Viacorki (2009) para o filme Žyvie Bielarus!
(2012).

Tu compra es fácil y rápida

Múltiples métodos de pago

Envío estimado de 5 a 12 días hábiles

Compra segura y garantizada

218 ¡Personas viendo este producto ahora!
Descripción

Este trabalho de pesquisa tem por objetivo principal realizar um estudo comparativo da
tradução do blog Armiejski Dzionnik Franaka Viacorki (2009) para o filme Žyvie Bielarus!
(2012). A narrativa de ambas as obras se passa em Belarus, ex-república soviética desde
1994 governada pelo ditador Aliaksandr Lukašenka, cuja agressiva política de russificação e
perseguição a opositores atinge diretamente o ativista e estudante de jornalismo Franak
Viacorka, que escreveu o blog durante o período que serviu ao exército na zona de
Chernobyl, após ser expulso da faculdade, como punição por participar de manifestações
contra o governo. O filme foi produzido na Polônia e proibido em Belarus. Com o aporte
teórico de Roman Jakobson, no campo da Tradução Intersemiótica, Rosemary Arrojo, da
Tradução Interlingual, Gilles Deleuze e Michel Foucault, para a discussão em torno da
política e autoritarismo presentes nas narrativas, bem como autores belarussos como
Uladzimier Arlou e Hienadz Sahanovic, que oferecem olhares internos da história e cultura
belarussas, dentre vários outros nomes, este trabalho visa refletir sobre o papel da
tradução como instrumento de resistência política em um mundo onde as mídias estão
cada vez mais conectadas.

Información adicional
pa_autor

Paterson Franco Costa

pa_editorial

Editora Dialetica

pa_idioma

Portugués

Valoraciones (0)

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Cinema em exílio: tradução e política na Belarus Pós-Soviética”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Tiempos de entrega

INFORMACIÓN SOBRE TIEMPOS DE ENTREGA

Tiempos de entrega

Los tiempos de entrega pueden variar según:

  • País o ciudad de destino

  • Disponibilidad del producto en el sistema de Bibliomanager

  • Capacidad logística del transportista asignado

En general, los envíos suelen tardar entre 5 y 12 días hábiles, dependiendo de la ubicación del cliente.
Los tiempos son estimados y pueden variar por factores externos (clima, eventos locales, fechas especiales, etc.).